Translation of "i will know" in Italian


How to use "i will know" in sentences:

I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know.
Voglio scendere a vedere se proprio hanno fatto tutto il male di cui è giunto il grido fino a me; lo voglio sapere!
Now I know in part, but then I will know fully, even as I was also fully known.
Ora conosco in modo imperfetto, ma allora conoscerò perfettamente, come anch'io sono conosciuto
And I warn you, I will know if the words are hers.
Ti avverto, capirò se le parole sono le sue.
Somehow I think I will know.
Ho la sensazione che lo saprò eccome!
Okay, if I win tonight at the Battle Jam, I will know that you bless my mission and that you want me to be a wrestling servant of you.
Okay, se vinco stanotte all'incontro, saprò che tu benedici la mia missione e che tu vuoi che io sia un tuo servo lottatore.
But look, I will know more when we find him.
Ma guardi, ne sapro' di piu' quando lo troveremo. Noi?
You try and move more than 20 feet away from me, and I will know.
Se ti allontani a piu' di 6 metri da me, lo sapro'.
And I will know that I have played a small part in all of this.
E so che questo rappresentera' in minima parte il frutto dei miei sforzi...
I will know my father as soon as I see him.
Riconoscerò mio padre non appena lo vedrò.
Get a cop or a guard involved, I will know it.
Contatta una guarda o un poliziotto ed io lo sapro'.
And I will know no peace until you forgive me.
E non trovero' pace finche' non mi perdonerai.
The moment you use the portal to interact with anything within my code, I will know.
Non appena userete il portale per interagire con qualsiasi parte del mio codice... me ne accorgerò.
I will know when the time is right.
Saprò io quando sarà il momento giusto.
If you do not, I will know.
Se non lo fate, lo verrò a sapere.
I will send messengers to him and if he kills them, I will know where he stands.
Manderò dei messaggeri e se li ammazzerà, saprò come la pensa.
I will know what danger he faces.
Devo sapere quali pericoli stia affrontando.
And please remember, while you're taking the test, that if you lie, I will know.
Ricorda, per favore, mentre sosterrai il test... che se mentirai... lo saprò.
If she brings it to the lab, if she comes there with Klaus... that is very fucking unfortunate, but at least I will know.
Se lei la portasse al laboratorio, se lei venisse qui con Klaus... sarebbe una disgrazia, cazzo, ma almeno lo sapro'.
If you're lying to me... trust that I will know... and I will be unhappy.
Se mi mentirai... e fidati, lo sapro', non ne saro' felice.
You touch your daughter again, and I will know.
Tocca di nuovo tua figlia, e lo verro' a sapere.
And if you do this, I will know you're serious.
E se accetterai... saprò che fai sul serio.
But I will know what it's like to be out there among the stars.
Ma sapro' cosa si prova a stare lassu' tra le stelle.
Just... so that there is clarity in, uh, in this situation, you are hours away from being put on a plane and sent down a dark hole that only I will know about.
Giusto... per essere sicuri di chiarire... la situazione. Tra poche ore... verrai caricata su un aereo e sbattuta in una cella di cui solo io conoscerò l'ubicazione.
And when you find the child, you touch this symbol, and I will know and I will come to you.
E quando troverai il bambino, tocca il simbolo e io capirò e verrò da te.
And if you don't tell me the truth, Bill Compton, I swear to God I will know it.
E se non mi dici la verita', Bill Compton... giuro su Dio che me ne accorgero'.
If she needs me, I will know it.
Se avra' bisogno di me, lo sapro'.
From now on, I will know your every move.
D'ora in avanti, sapro' ogni tua mossa.
If I find one of her, I will know you lied to me.
Se ne trovo una delle sue, sapro' mi hai mentito.
If anyone has tampered with them, I will know.
Se qualcuno li ha manomessi... me ne accorgero'.
Just you and I will know, and we'll figure it out.
Solo tu e io lo sapremo, e troveremo una soluzione.
When he does, I will know that he has been reset onto the correct path.
Quando lo fara', sapro' che e' stato riportato sul percorso corretto.
Then I will know that he has been reset onto the correct path.
Cosi' sapro' che e' stato reindirizzato nel giusto corso.
If they are not mine, Commander, I will know it.
Se non sono i miei, lo scoprirò subito.
Tonight, she is imprisoned in her grief, but in the morning, I will know her mind.
Stasera, lei e' chiusa nel suo dolore, ma domattina, conoscero' la sua opinione.
The man, the lord of the land, said to us, 'By this I will know that you are honest men: leave one of your brothers with me, and take grain for the famine of your houses, and go your way.
Ma l'uomo, signore del paese, ci ha risposto: In questo modo io saprò se voi siete sinceri: lasciate qui con me uno dei vostri fratelli, prendete il grano necessario alle vostre case e andate
Bring your youngest brother to me. Then I will know that you are not spies, but that you are honest men. So I will deliver your brother to you, and you shall trade in the land.'"
Poi conducetemi il vostro fratello più giovane; così saprò che non siete spie, ma che siete sinceri; io vi renderò vostro fratello e voi potrete percorrere il paese in lungo e in largo
But I will come to you shortly, if the Lord is willing. And I will know, not the word of those who are puffed up, but the power.
Ma verrò presto, se piacerà al Signore, e mi renderò conto allora non gia delle parole di quelli, gonfi di orgoglio, ma di ciò che veramente sanno fare
And when Felix heard these things, having more perfect knowledge of that way, he deferred them, and said, When Lysias the chief captain shall come down, I will know the uttermost of your matter.
Allora Felice, che era assai bene informato circa la nuova dottrina, li rimandò dicendo: «Quando verrà il tribuno Lisia, esaminerò il vostro caso
2.3172922134399s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?